1 00:00:00,000 --> 00:00:05,199 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,199 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:07,836 --> 00:00:09,888 Spin, spin and spin again. 4 00:00:10,914 --> 00:00:15,284 Faster, faster. 5 00:00:17,034 --> 00:00:20,816 When you spin this way, you'd feel that 6 00:00:20,894 --> 00:00:24,177 the world is spinning, everything is spinning. 7 00:00:25,445 --> 00:00:27,625 If you stop spinning at this moment, 8 00:00:28,318 --> 00:00:29,918 everyone will ask, 9 00:00:31,208 --> 00:00:32,923 what's the feeling like? 10 00:00:53,491 --> 00:00:56,915 I'll then say the answer that everyone wants to hear. 11 00:00:57,593 --> 00:00:58,754 It's ok. 12 00:01:04,272 --> 00:01:08,772 However, sometimes I wish to say this instead. 13 00:01:09,663 --> 00:01:14,425 That I actually feel giddy. 14 00:01:15,799 --> 00:01:20,688 Episode 12 Spin 15 00:01:24,910 --> 00:01:27,317 Oppa, hello! 16 00:01:29,564 --> 00:01:31,272 Hi! 17 00:01:32,743 --> 00:01:34,128 How are you? 18 00:01:42,701 --> 00:01:44,701 Did you sleep well? 19 00:01:45,190 --> 00:01:47,244 Yes, I slept well. 20 00:01:50,597 --> 00:01:53,306 Oppa! Did you sleep here? 21 00:01:53,571 --> 00:01:54,613 Yes. 22 00:01:55,519 --> 00:01:57,506 Oppa always says he's busy. 23 00:01:57,598 --> 00:02:00,000 But recently you seem very free. 24 00:02:00,063 --> 00:02:02,864 That's right. There's no place to go. 25 00:02:04,176 --> 00:02:06,535 But who were you greeting? 26 00:02:08,234 --> 00:02:10,514 My oppa. 27 00:02:15,937 --> 00:02:18,456 I've sorted out my thoughts. 28 00:02:20,406 --> 00:02:24,474 I'm scared I'll cry when I see oppa. 29 00:02:24,910 --> 00:02:28,281 So I'm practicing how to behave naturally. 30 00:02:30,379 --> 00:02:34,407 Just seeing you, it doesn't feel like it's someone else's affair. 31 00:02:35,594 --> 00:02:38,253 Has oppa sorted out his thoughts too? 32 00:02:40,143 --> 00:02:41,361 Yes. 33 00:02:44,538 --> 00:02:48,688 Should I stay away from Oppa for the time being? 34 00:02:51,088 --> 00:02:55,252 It seems better to not see each other. 35 00:02:56,202 --> 00:02:57,637 I guess so. 36 00:03:01,442 --> 00:03:03,972 You and me are really similar! 37 00:03:03,965 --> 00:03:05,134 Right? 38 00:03:06,191 --> 00:03:07,079 Yes. 39 00:03:11,373 --> 00:03:12,174 You're here? 40 00:03:12,357 --> 00:03:13,404 Yes. 41 00:03:16,429 --> 00:03:17,650 Are you going somewhere? 42 00:03:18,181 --> 00:03:20,838 Yeah, I'm sending Ha Ru. 43 00:03:23,961 --> 00:03:26,655 Oppa, hello. 44 00:03:27,276 --> 00:03:28,200 Mmm. 45 00:03:28,961 --> 00:03:30,470 - Have you eaten... - I'm going to practice... 46 00:03:31,828 --> 00:03:33,028 - Go! - Yes, I've eaten. 47 00:03:38,291 --> 00:03:39,181 Go! 48 00:03:40,990 --> 00:03:42,190 I'm leaving. 49 00:03:44,143 --> 00:03:46,052 He seems to have practiced as well. 50 00:03:46,268 --> 00:03:48,820 Ah, I should have practiced more. 51 00:03:49,394 --> 00:03:53,353 But would oppa be ok going to the skating rink? 52 00:03:54,915 --> 00:03:56,010 It's ok. 53 00:03:57,010 --> 00:03:58,210 Let's go! 54 00:04:07,581 --> 00:04:10,298 - Oppa, thanks for sending me here. - No problem. 55 00:04:10,335 --> 00:04:12,274 - See you later! - Ok. 56 00:04:40,696 --> 00:04:42,877 Please come in! 57 00:04:43,997 --> 00:04:45,544 Come over here! 58 00:04:46,204 --> 00:04:47,527 Sit here! 59 00:04:51,198 --> 00:04:52,598 It's bread again. 60 00:04:53,107 --> 00:04:54,311 Bread again. 61 00:04:54,398 --> 00:04:56,584 This time, the bread is filled with many things. 62 00:04:57,604 --> 00:05:01,721 Hey, this really looks like it's done by you! 63 00:05:02,150 --> 00:05:04,392 - Since you're so sincere, I'll eat it. - Mm! 64 00:05:04,856 --> 00:05:07,172 Come, drink this as well. 65 00:05:11,395 --> 00:05:13,051 It's been tough on you recently! 66 00:05:14,593 --> 00:05:16,920 It's bad for a sportsperson to be emotionally upset. 67 00:05:17,030 --> 00:05:19,925 It's times like these that you should watch your health. 68 00:05:21,252 --> 00:05:22,269 Here. 69 00:05:24,644 --> 00:05:26,420 - Ahh... - Forget it. 70 00:05:26,498 --> 00:05:28,607 Ok, ok, I get it! I get it! 71 00:05:32,755 --> 00:05:35,207 You'd even eat the things I made, 72 00:05:35,316 --> 00:05:37,380 why are you so cute?! 73 00:05:39,318 --> 00:05:41,631 Want me to lend you my shoulder? 74 00:05:42,812 --> 00:05:46,570 Thanks for what you did the last time. It was a great comfort to me. 75 00:05:49,834 --> 00:05:52,515 You're becoming more and more incredible. 76 00:05:53,554 --> 00:05:54,884 What to do? 77 00:05:56,138 --> 00:05:59,571 How can you like your own oppa to the extent of suffering heartaches? 78 00:05:59,729 --> 00:06:02,873 Hey, when did I say it was my oppa? 79 00:06:02,979 --> 00:06:04,590 Didn't you say it the last time? 80 00:06:04,874 --> 00:06:08,122 I asked you which one of the three hyung-nim... 81 00:06:08,754 --> 00:06:12,555 In the end, you said it was your own oppa. So isn't it hyung no. 3? 82 00:06:16,271 --> 00:06:18,564 It has already ended. 83 00:06:21,259 --> 00:06:22,774 But, you... 84 00:06:23,786 --> 00:06:27,405 I'm really thankful for the care you've given me. 85 00:06:28,655 --> 00:06:32,678 But I only regard you as a friend. 86 00:06:33,684 --> 00:06:37,397 So I feel really apologetic and burdened. 87 00:06:38,364 --> 00:06:40,262 Ahh! 88 00:06:46,918 --> 00:06:49,069 Ji Poong Ho, your development is really quick! 89 00:06:53,582 --> 00:06:54,797 Hey, Lee Ha Ru. 90 00:06:56,580 --> 00:06:58,498 At this rate, it's enough. 91 00:06:59,623 --> 00:07:04,240 Who knows what's going to happen in future? Right? 92 00:07:06,420 --> 00:07:08,066 Ji Poong Ho, fighting! 93 00:07:09,180 --> 00:07:11,521 Lee Ha Ru, aja! 94 00:07:12,338 --> 00:07:13,363 Aja?! 95 00:07:13,745 --> 00:07:14,880 Aja! 96 00:07:28,959 --> 00:07:32,866 The other party gave K-Oil employees golf clubs. 97 00:07:33,892 --> 00:07:35,945 Jeon Ho Chul Director is really busy! 98 00:07:36,756 --> 00:07:40,801 He has to send clients golf clubs and produce advertisements as well. 99 00:07:41,132 --> 00:07:41,852 Hey! 100 00:07:42,896 --> 00:07:45,628 Are you sleepwalking? Concentrate! 101 00:07:50,136 --> 00:07:50,975 Hey! 102 00:07:54,602 --> 00:07:57,010 What's the point of telling you guys. 103 00:07:57,718 --> 00:07:59,481 Get cracking! 104 00:07:59,630 --> 00:08:01,801 Jang Hyun Tae, hurry up and conjure the image. 105 00:08:01,925 --> 00:08:04,502 The other party has already prepared the video footage. 106 00:08:04,736 --> 00:08:05,790 I know. 107 00:08:10,003 --> 00:08:11,801 How have you been? 108 00:08:14,285 --> 00:08:15,395 What's wrong with me? 109 00:08:15,507 --> 00:08:16,801 Did anything happen? 110 00:08:23,946 --> 00:08:26,916 But, treat Ha Ru properly! 111 00:08:27,032 --> 00:08:29,129 Lately, she seems to be struggling. 112 00:08:31,236 --> 00:08:32,710 What's wrong with Ha Ru? 113 00:08:34,408 --> 00:08:36,642 She dumped Hwal! 114 00:08:38,656 --> 00:08:40,877 The kid is finally enlightened! 115 00:08:41,186 --> 00:08:45,795 Hey, when Ha Ru said she likes you, you were really happy right? 116 00:08:49,324 --> 00:08:49,935 Yes. 117 00:08:49,963 --> 00:08:53,989 Hey, you're busy preparing the PT of K-Oil, right?! 118 00:08:54,114 --> 00:08:55,261 Let me help you! 119 00:08:56,056 --> 00:08:56,908 That's right. 120 00:08:57,250 --> 00:09:00,504 We're also considering giving K-Oil employees golf clubs. 121 00:09:00,569 --> 00:09:03,676 - So if there's any left, give it to us! - Ha ha dude! 122 00:09:04,458 --> 00:09:05,735 Hey, come out tonight! 123 00:09:06,203 --> 00:09:09,913 We've arranged to have dinner with K-Oil employees. 124 00:09:10,423 --> 00:09:13,832 I don't think I should be attending the dinner function host by the Director. 125 00:09:13,867 --> 00:09:17,183 Just come out, lad! I won't ask you to foot the bill. 126 00:09:17,669 --> 00:09:21,534 Why? You don't feel right having dinner with your competitor? 127 00:09:21,677 --> 00:09:22,654 No. 128 00:09:23,330 --> 00:09:24,689 I will attend. 129 00:09:25,940 --> 00:09:27,205 Yes. 130 00:09:29,106 --> 00:09:29,921 Yes. 131 00:09:49,405 --> 00:09:51,582 Ha Ru, come over here! 132 00:09:53,287 --> 00:09:56,202 Ha Ru, does your knee still hurt? 133 00:09:57,873 --> 00:10:02,499 My knee's ok. But my body doesn't feel like what it used to be. 134 00:10:03,161 --> 00:10:05,567 Why does it feel so heavy? 135 00:10:07,922 --> 00:10:09,251 Please don't move. 136 00:10:10,931 --> 00:10:14,340 The measurement is done. Please get off. 137 00:10:16,182 --> 00:10:20,205 - It's 700g lesser. - Your weight is escalating. 138 00:10:20,306 --> 00:10:22,506 During this rest period, you've also grown taller by 2cm. 139 00:10:23,082 --> 00:10:25,982 That's why I wonder why my body's been so heavy! 140 00:10:26,656 --> 00:10:29,534 Ha Ru, don't push yourself so hard during this tournament. 141 00:10:29,718 --> 00:10:32,518 Treat it as a comeback and be satisfied with the experience gained. 142 00:10:32,531 --> 00:10:36,173 You're able to regain the standard you have before the injury, that's already very good. 143 00:10:36,356 --> 00:10:37,338 Yes. 144 00:10:38,641 --> 00:10:39,621 Coach. 145 00:10:40,247 --> 00:10:43,496 What are the advantages of training in Canada? 146 00:10:43,619 --> 00:10:45,009 Why did you ask about Canada all of a sudden? 147 00:10:45,128 --> 00:10:46,385 Feel like going? 148 00:10:47,234 --> 00:10:49,964 I just want to know how it'd be like training there. 149 00:10:50,339 --> 00:10:51,807 But if I were to go there, 150 00:10:52,722 --> 00:10:57,567 I will spend lots of money, have communication problems, and not know anybody. 151 00:10:57,737 --> 00:10:59,003 It'd be tough, right? 152 00:10:59,723 --> 00:11:01,883 If it's just for sports, it's still pretty good. 153 00:11:02,035 --> 00:11:04,536 But, why? You find training here tough? 154 00:11:05,452 --> 00:11:07,875 I'm just thinking. 155 00:11:08,919 --> 00:11:11,922 If it's here, there are too many things that bother me. 156 00:11:12,025 --> 00:11:14,133 What's there to bother you? 157 00:11:15,354 --> 00:11:16,546 Nothing. 158 00:11:16,687 --> 00:11:19,477 - Coach, I'll go and practice. - Mm. 159 00:11:30,654 --> 00:11:31,669 Coach. 160 00:11:32,375 --> 00:11:35,495 Oh, Haru! Are you going to walk back? 161 00:11:35,700 --> 00:11:36,800 Where's your bicycle? 162 00:11:36,838 --> 00:11:39,910 It has broken down. I'm going to take the bus. 163 00:11:40,055 --> 00:11:44,508 Ahh, that's why Hyun Tae oppa sent you here this morning. 164 00:11:44,909 --> 00:11:47,318 Did you see Hyun Tae oppa? 165 00:11:47,427 --> 00:11:50,181 Mm, consider it seen! 166 00:11:51,288 --> 00:11:53,744 It's so hot, just hop on! I'll send you there. 167 00:11:53,978 --> 00:11:56,977 It's ok. Thanks! 168 00:12:03,089 --> 00:12:04,555 Wah! 169 00:12:06,580 --> 00:12:09,245 Jo Gun has not come here for a long time! 170 00:12:10,100 --> 00:12:11,490 That's great! 171 00:12:12,705 --> 00:12:14,583 Even the shop has brightened up. 172 00:12:15,548 --> 00:12:17,018 Hello, hyung-nim! 173 00:12:17,393 --> 00:12:18,322 Yes. 174 00:12:21,164 --> 00:12:22,404 Have you had dinner? 175 00:12:23,737 --> 00:12:26,738 I'll make you something to eat? What do you feel like eating? 176 00:12:27,341 --> 00:12:28,107 Hey! 177 00:12:31,184 --> 00:12:34,343 If I say I don't feel like cohabiting, what are you going to do? 178 00:12:36,452 --> 00:12:37,529 Mm... 179 00:12:39,606 --> 00:12:41,182 You can't behave like that! 180 00:12:41,265 --> 00:12:42,176 Why not? 181 00:12:43,783 --> 00:12:46,782 Why do you feel like cohabiting all of a sudden? 182 00:12:56,591 --> 00:13:00,128 Do you still remember the time when my mom passed away? 183 00:13:01,134 --> 00:13:05,009 Classes ended and I was on my way home. 184 00:13:05,836 --> 00:13:10,139 You suddenly came over and held my hand. 185 00:13:11,043 --> 00:13:13,909 Do you still remember what you said at that time? 186 00:13:18,264 --> 00:13:19,310 Run! 187 00:13:22,385 --> 00:13:26,074 At that time, when we held hands and ran home, 188 00:13:26,374 --> 00:13:28,312 I was really nervous. 189 00:13:29,665 --> 00:13:31,900 Although I feel that I'd let my mom down, 190 00:13:32,759 --> 00:13:36,759 but for a moment during that time, I actually forgot about my mom's death. 191 00:13:37,435 --> 00:13:41,528 I still remember you were wearing a green armor. 192 00:13:44,204 --> 00:13:47,030 Why was I so nervous at that time? 193 00:13:53,938 --> 00:13:57,228 Now hold my hand and run again! 194 00:13:57,879 --> 00:13:59,961 Let's try living together. 195 00:14:00,061 --> 00:14:04,348 I've been staying on my own for too long, that's why I'm not used to it. 196 00:14:05,405 --> 00:14:10,193 Take it as helping me to practice! Hmm? 197 00:14:24,796 --> 00:14:25,998 Thanks, Coach! 198 00:14:29,733 --> 00:14:31,122 Aren't you coming? 199 00:14:31,253 --> 00:14:33,018 That's ok. I'm leaving. 200 00:14:33,580 --> 00:14:36,379 Oppa's car is there, so he should still be here. 201 00:14:36,451 --> 00:14:38,041 Take a look before you go. 202 00:14:41,217 --> 00:14:44,179 Ahh, it's because of Hyun Tae oppa, right? 203 00:14:45,886 --> 00:14:48,897 Then just wait here, I'll help you to call oppa. 204 00:15:42,415 --> 00:15:43,624 Excuse me! 205 00:15:44,992 --> 00:15:48,022 We can't even talk to each other? 206 00:15:49,943 --> 00:15:51,850 Just pretend you didn't see me even if you did! 207 00:15:54,149 --> 00:15:55,367 Pretend not to see... 208 00:15:56,724 --> 00:15:59,870 Then can I still say hello? 209 00:16:05,912 --> 00:16:07,772 Coach, oppa is not around now. 210 00:16:09,484 --> 00:16:12,981 Forget it, I'm leaving. See you tomorrow. 211 00:16:41,810 --> 00:16:43,170 What are you doing at home? 212 00:16:46,946 --> 00:16:48,193 Where's Hwal? 213 00:16:49,025 --> 00:16:50,230 Don't know. 214 00:17:00,156 --> 00:17:01,612 What's wrong with you again? 215 00:17:03,575 --> 00:17:04,351 Hey! 216 00:17:04,895 --> 00:17:07,245 What's the problem, tell hyung. 217 00:17:07,470 --> 00:17:08,964 What? What is it? 218 00:17:12,387 --> 00:17:13,658 I saw Su In. 219 00:17:14,924 --> 00:17:16,688 Ahh, how vexing! 220 00:17:19,001 --> 00:17:20,988 Didn't you say it's all been sorted. 221 00:17:22,346 --> 00:17:23,298 No. 222 00:17:23,751 --> 00:17:27,303 She was only here for a while because she sent Ha Ru back. 223 00:17:28,278 --> 00:17:29,653 It feels really good seeing her. 224 00:17:31,809 --> 00:17:33,450 Human hearts are strange things. 225 00:17:34,434 --> 00:17:36,280 I've initially intended not to speak to her. 226 00:17:36,373 --> 00:17:38,894 But after she striked a conversation with me, 227 00:17:39,262 --> 00:17:42,402 I'm both happy and worried that she would end it. 228 00:17:45,498 --> 00:17:46,769 You're really! 229 00:17:51,209 --> 00:17:53,045 Is it really impossible to sort out? 230 00:17:58,063 --> 00:17:59,424 Just kill me! 231 00:18:06,183 --> 00:18:07,393 You lad! 232 00:18:11,151 --> 00:18:12,382 Have a drink! 233 00:18:12,716 --> 00:18:13,520 No. 234 00:18:15,111 --> 00:18:17,921 Director should be feeling quite vexed today. 235 00:18:17,964 --> 00:18:19,666 Let me give you a toast instead. 236 00:18:20,937 --> 00:18:24,265 By being so upright, can you really manage your business well? 237 00:18:24,740 --> 00:18:27,463 I didn't drink excessively today; what's more, my business is good and I had fun. 238 00:18:27,540 --> 00:18:30,399 But Director seems a little reluctant today. 239 00:18:34,989 --> 00:18:36,219 That's right. 240 00:18:36,799 --> 00:18:39,442 I admire your spirit. 241 00:18:39,548 --> 00:18:41,139 But you have to understand this. 242 00:18:42,018 --> 00:18:46,208 We regard K-Oil as our bread and butter. 243 00:18:46,480 --> 00:18:49,541 I will never give up. 244 00:18:50,008 --> 00:18:52,444 The game is more fun this way. 245 00:18:52,882 --> 00:18:54,226 You lad! 246 00:18:57,781 --> 00:19:00,970 Because of you guys, we have to spend some money on the PT. 247 00:19:11,199 --> 00:19:13,678 Is there still a point for you guys to do the PT? 248 00:19:14,020 --> 00:19:15,396 Need me to sponsor you money? 249 00:19:15,970 --> 00:19:18,183 Ok, sponsor some then! 250 00:19:18,262 --> 00:19:20,169 We will never reject. 251 00:19:20,706 --> 00:19:22,933 Lad, you've changed a bit. 252 00:19:24,696 --> 00:19:26,911 I want to match up accordingly. 253 00:19:26,924 --> 00:19:29,456 That's not a huge ambition, right? 254 00:19:53,874 --> 00:19:55,446 When did you come back? 255 00:19:55,545 --> 00:19:57,353 I actually fell asleep. 256 00:19:57,475 --> 00:20:00,539 - Why didn't you sleep inside? - No, that's alright. 257 00:20:03,074 --> 00:20:04,337 Did you drink? 258 00:20:05,521 --> 00:20:07,272 Who did you drink with? 259 00:20:08,702 --> 00:20:13,115 The one who has been toying us around. 260 00:20:13,243 --> 00:20:14,997 Toying us. 261 00:20:15,932 --> 00:20:18,667 Someone whom I mind very much. 262 00:20:18,803 --> 00:20:21,565 Who is it? The person whom my husband minds so much! 263 00:20:21,600 --> 00:20:22,800 That's right! 264 00:20:22,900 --> 00:20:27,083 - I can't even handle Choi Su In. - What? 265 00:21:32,370 --> 00:21:33,745 I should go wash up. 266 00:22:08,869 --> 00:22:15,058 By the way, this morning Ha Ru asked me what it's like in Canada. 267 00:22:15,167 --> 00:22:16,398 Canada? 268 00:22:19,526 --> 00:22:20,539 Why? 269 00:22:21,805 --> 00:22:25,640 I think she was just curious about it. 270 00:22:26,178 --> 00:22:31,952 But I think going to Canada for training is a pretty good idea. 271 00:22:32,109 --> 00:22:34,453 You should consider it. 272 00:22:36,949 --> 00:22:38,036 Okay. 273 00:23:29,925 --> 00:23:31,442 Jo Gun! 274 00:23:31,820 --> 00:23:33,194 You're wrong. 275 00:23:35,572 --> 00:23:38,708 That armor was white. 276 00:23:39,495 --> 00:23:40,756 What armor? 277 00:23:41,870 --> 00:23:43,893 When I held your hand and ran, 278 00:23:44,562 --> 00:23:47,072 I was not wearing green. 279 00:23:47,172 --> 00:23:49,017 It was a white armor. 280 00:23:49,450 --> 00:23:52,935 You were wearing a light green checkered skirt. 281 00:23:53,048 --> 00:23:54,129 Really? 282 00:23:54,722 --> 00:23:56,789 - That's not right! - I'm right. 283 00:23:58,610 --> 00:24:02,634 From that time until now, why are my memories of you still so clear? 284 00:24:03,499 --> 00:24:05,290 Ahh, what to do? 285 00:24:06,102 --> 00:24:10,123 For more than ten years, I've been thinking it was green! 286 00:24:11,508 --> 00:24:13,243 Hey, Kang Sang Hee! 287 00:24:15,778 --> 00:24:17,406 Let's do according to what you said. 288 00:24:17,445 --> 00:24:19,440 You've always been like that. 289 00:24:19,555 --> 00:24:22,874 Rather than marry early and be at a disadvantage, 290 00:24:22,961 --> 00:24:25,123 let's just try and live together first. 291 00:24:25,229 --> 00:24:27,847 Wah, Jo Gun! 292 00:24:28,343 --> 00:24:30,533 Are we going to live together in future? 293 00:24:30,593 --> 00:24:31,697 Wah! 294 00:24:31,946 --> 00:24:32,979 Hey! 295 00:24:34,963 --> 00:24:35,931 Happy? 296 00:24:36,134 --> 00:24:38,276 Being able to do exactly what you want really makes you so happy? 297 00:24:39,996 --> 00:24:45,264 Hey, but do you really like to cohabit? 298 00:24:46,179 --> 00:24:50,056 Most girls regard cohabiting as a total disadvantage, so they don't like it, isn't it? 299 00:24:50,151 --> 00:24:51,656 What's wrong with cohabiting women? 300 00:24:51,948 --> 00:24:54,049 It's still better than married women! 301 00:24:57,164 --> 00:24:59,914 If Director Jeon has bought the staff over, 302 00:25:00,079 --> 00:25:01,862 whatever we do would be useless, isn't it? 303 00:25:01,961 --> 00:25:03,911 We can't possibly watch and do nothing right? 304 00:25:04,116 --> 00:25:06,445 Who would understand us. 305 00:25:06,941 --> 00:25:08,742 Is golf really that fun? 306 00:25:08,815 --> 00:25:11,053 I still prefer soccer. 307 00:25:12,584 --> 00:25:14,866 Should we go and ask what their interests are? 308 00:25:15,341 --> 00:25:16,828 That's too troublesome. 309 00:25:17,184 --> 00:25:19,714 Just pick up your beers first. Let's have a toast. 310 00:25:19,743 --> 00:25:21,410 What's the special occasion? What's there to toast to? 311 00:25:21,501 --> 00:25:23,080 Just lift it up. 312 00:25:25,599 --> 00:25:27,434 - I've decided to cohabit with Sang Hee. - What? 313 00:25:27,685 --> 00:25:29,293 - Really? - Yep. 314 00:25:29,484 --> 00:25:32,022 Wah, Jo Hae Yun has succeeded! 315 00:25:32,057 --> 00:25:34,736 Congratulations! Envy you, really envy you! 316 00:25:34,877 --> 00:25:37,707 Come to think about it, his life seems the most interesting. 317 00:25:37,935 --> 00:25:39,635 Where is it going to be? 318 00:25:39,717 --> 00:25:41,626 We will start looking for it now. 319 00:25:42,271 --> 00:25:43,865 Whatever it is, 320 00:25:44,105 --> 00:25:46,898 only you and Ha Ru are left in this house. Treat her well. 321 00:25:47,761 --> 00:25:51,654 The two of you just have to stay loving and live well together. 322 00:25:53,448 --> 00:25:55,847 - Congratulations! - What's there to congratulate?! 323 00:26:03,783 --> 00:26:06,994 With you sending me here, we really look like husband and wife. 324 00:26:07,158 --> 00:26:09,426 - Go in. - Ahh, darling. 325 00:26:09,840 --> 00:26:11,999 You'll be really happy tomorrow! 326 00:26:12,339 --> 00:26:15,533 Why? Because I'll let you be really happy. 327 00:26:15,562 --> 00:26:17,703 So whatever you are busy with today, you must complete all of them. 328 00:26:17,889 --> 00:26:20,585 - You must make free time tomorrow. - What is the matter? 329 00:26:20,718 --> 00:26:22,517 It's one of those happy things! 330 00:26:23,271 --> 00:26:24,734 You shall look forward to it! 331 00:26:25,524 --> 00:26:27,344 - I'm leaving! - See you later! 332 00:26:35,525 --> 00:26:36,397 Wahh! 333 00:26:43,392 --> 00:26:44,699 Hyung-nim, hello. 334 00:26:46,168 --> 00:26:47,683 Your bicycle is all fixed? 335 00:26:48,683 --> 00:26:51,231 Yep, I went with Poong Ho to fix it. 336 00:26:52,016 --> 00:26:53,297 Well done! 337 00:26:54,277 --> 00:26:55,379 Ahh, yes. 338 00:26:58,247 --> 00:27:01,097 Hyung-nim, I have something to ask you. 339 00:27:03,043 --> 00:27:07,089 The person whom Ha Ru likes, is you right? 340 00:27:07,124 --> 00:27:10,037 Hey, let's leave quickly! 341 00:27:11,995 --> 00:27:12,980 It's ok. 342 00:27:22,183 --> 00:27:24,501 Hyung-nim must have found it quite disturbing. 343 00:27:25,180 --> 00:27:27,953 But at this age, aren't they all like this? 344 00:27:28,432 --> 00:27:31,949 Anyway, it's all been sorted out so there's no need to worry. 345 00:27:34,567 --> 00:27:36,726 Whatever injury Ha Ru has, I'll heal them. 346 00:27:36,806 --> 00:27:38,316 Just leave it to me. 347 00:27:39,192 --> 00:27:40,445 We'll meet again then. 348 00:27:41,022 --> 00:27:42,041 Bye. 349 00:27:45,068 --> 00:27:46,165 Let's go, Lee Ha Ru! 350 00:27:46,294 --> 00:27:47,991 Let's go, let's go! 351 00:27:51,262 --> 00:27:52,679 Ji Poong Ho! 352 00:27:57,574 --> 00:27:59,074 Do well. 353 00:28:06,783 --> 00:28:08,074 Let's go. 354 00:28:18,152 --> 00:28:19,923 We're here. 355 00:28:31,266 --> 00:28:34,724 [One year anniversary] 356 00:28:46,169 --> 00:28:48,045 Here. This is my final present. 357 00:28:52,403 --> 00:28:53,826 Be well. 358 00:28:55,046 --> 00:28:56,601 Bye. Eat well. 359 00:29:00,164 --> 00:29:05,914 And, you must gain happiness. 360 00:30:10,510 --> 00:30:11,822 I'm home! 361 00:30:14,048 --> 00:30:15,266 Mmm. 362 00:30:16,796 --> 00:30:19,979 Where are the other oppa? Where have they gone? 363 00:30:20,631 --> 00:30:21,527 Mmm. 364 00:30:28,939 --> 00:30:30,125 Oppa. 365 00:30:31,561 --> 00:30:34,029 Just now, is it... 366 00:30:34,919 --> 00:30:37,374 because of Poong Ho... 367 00:30:38,499 --> 00:30:40,967 Are you angry? 368 00:30:43,639 --> 00:30:46,388 Poong Ho is a rather good kid. You have to work hard. 369 00:30:47,212 --> 00:30:50,212 I thought he was still a little kid, but he turns out to be very manly. 370 00:30:50,900 --> 00:30:54,664 Mmm, I have the intention to get along well with him. 371 00:30:58,796 --> 00:31:02,266 It's raining, let's have kimchi fried rice! 372 00:31:03,255 --> 00:31:05,063 Go and change your clothes. 373 00:31:09,252 --> 00:31:11,440 Ok, got it. 374 00:31:19,495 --> 00:31:20,531 Oppa! 375 00:31:25,052 --> 00:31:26,149 What's this? 376 00:31:28,277 --> 00:31:30,961 Didn't you say you wanted to eat kimchi fried rice? 377 00:31:33,731 --> 00:31:36,905 You told Su In you wish to go to Canada? 378 00:31:37,637 --> 00:31:39,131 You know everything? 379 00:31:39,356 --> 00:31:43,842 What I told Coach, would all reach Oppa's side. 380 00:31:47,215 --> 00:31:48,953 Is it tough to be training here? 381 00:31:49,826 --> 00:31:52,728 I was just merely talking about it. 382 00:31:52,852 --> 00:31:54,917 To be honest, it would be tough. 383 00:31:55,040 --> 00:31:57,542 And it would require lots of money. Don't worry. 384 00:31:57,844 --> 00:32:00,811 If it's just because of money, we can still consider it. 385 00:32:01,908 --> 00:32:04,056 If you really want to go, just go. 386 00:32:09,773 --> 00:32:10,816 Why? 387 00:32:15,299 --> 00:32:16,862 OK. 388 00:32:17,377 --> 00:32:18,707 I'll consider it. 389 00:32:24,565 --> 00:32:25,777 Go and take out the kimchi. 390 00:33:46,655 --> 00:33:48,865 Wow, the tomatoes look really delicious! 391 00:33:50,153 --> 00:33:51,722 Be careful! 392 00:34:09,410 --> 00:34:11,386 Measurement of the weight is complete. 393 00:34:11,646 --> 00:34:13,028 Please get off. 394 00:34:14,073 --> 00:34:16,403 It's only 500g lesser! 395 00:34:16,447 --> 00:34:18,164 Looks like I have to work harder. 396 00:34:19,689 --> 00:34:22,305 Children, eat this before you practice. 397 00:34:22,537 --> 00:34:23,399 Come. 398 00:34:24,741 --> 00:34:26,448 Wow, it's bread! 399 00:34:26,615 --> 00:34:29,700 What's the matter? Didn't you forbid us to eat these in the past? 400 00:34:29,748 --> 00:34:31,712 Because today is a very special occasion to me. 401 00:34:31,780 --> 00:34:33,826 So I wish to share it with all of you. 402 00:34:33,956 --> 00:34:36,048 What occasion? Is it Coach's birthday? 403 00:34:36,139 --> 00:34:38,434 No, it's one year wedding anniversary. 404 00:34:39,004 --> 00:34:41,602 Didn't oppa say anything? 405 00:34:43,397 --> 00:34:46,010 Could he have forgotten? 406 00:34:46,314 --> 00:34:47,819 Just take your time to eat them, then come to the skating rink! 407 00:34:47,924 --> 00:34:49,033 Yes. 408 00:34:50,996 --> 00:34:52,261 One year. 409 00:34:53,176 --> 00:34:55,520 Both of them have reached one year. 410 00:34:56,146 --> 00:34:58,146 Hey, aren't you eating the bread? 411 00:34:58,919 --> 00:35:01,916 I'm dieting, you can have more. 412 00:35:02,227 --> 00:35:03,248 Eat more! 413 00:35:10,253 --> 00:35:11,819 Hey, which do you want to eat? 414 00:35:11,940 --> 00:35:15,925 Strawberry, chocolate, grape, pineapple, cherry! 415 00:35:17,074 --> 00:35:19,963 Hey, why are you perspiring so much? 416 00:35:20,430 --> 00:35:23,041 What's that tied to your legs? Did you receive punishment? 417 00:35:23,125 --> 00:35:26,583 Hey! In future, don't bring food here. Especially bread! 418 00:35:26,589 --> 00:35:29,487 Because I've grown taller and fatter, I'm now dieting. 419 00:35:29,522 --> 00:35:31,098 Don't disturb, move to one side! 420 00:35:31,802 --> 00:35:35,315 Hey, it's common for sportsperson to diet. 421 00:35:35,508 --> 00:35:38,566 So just because of this, you're grumbling non-stop? 422 00:35:40,619 --> 00:35:42,309 This doesn't seem to be the problem. 423 00:35:42,459 --> 00:35:44,071 Hey, what is it? Tell me! 424 00:35:47,696 --> 00:35:48,508 Hey! 425 00:35:51,468 --> 00:35:52,994 Is it because of oppa? 426 00:35:54,397 --> 00:35:58,115 Today is my oppa's one year wedding anniversary. 427 00:35:58,265 --> 00:35:59,780 One year wedding anniversary? 428 00:36:00,283 --> 00:36:02,139 That's something to congratulate about! 429 00:36:05,755 --> 00:36:08,455 Ahh, it's once again time for contestant Ji Poong Ho to take action. 430 00:36:09,093 --> 00:36:15,392 Hey, Hey! You must wait at home today. Understand? 431 00:36:15,609 --> 00:36:17,942 It's a date, it's a date then! 432 00:36:18,191 --> 00:36:20,905 Wait for oppa to come over! See you later! 433 00:36:29,546 --> 00:36:32,207 Jae Wook! Not leaving? What you doing? 434 00:36:33,060 --> 00:36:36,738 What's this? What's with the honeymoon when you're just cohabiting. 435 00:36:37,097 --> 00:36:40,577 Besides, how can you have the honeymoon here at the cafe. 436 00:36:40,735 --> 00:36:43,298 Hey, isn't our house under renovation? 437 00:36:43,333 --> 00:36:45,719 Get out of here quickly! Hurry! 438 00:36:46,150 --> 00:36:49,328 Ahh! Your lord is departing! 439 00:36:50,544 --> 00:36:54,077 - He has gently departed. - Travel safely! 440 00:36:56,237 --> 00:36:57,128 Oh! 441 00:36:58,820 --> 00:36:59,826 Jo Gun! 442 00:36:59,929 --> 00:37:04,057 - All prepared for the honeymoon? - Yep, it's ready! 443 00:37:04,150 --> 00:37:06,651 Plane tickets and hotel reservation all prepared? 444 00:37:06,713 --> 00:37:08,420 Ok, ready! 445 00:37:08,623 --> 00:37:10,750 Ok, set! Let's go! 446 00:37:18,753 --> 00:37:19,972 Ahh, no! 447 00:37:29,696 --> 00:37:31,723 This way, it really looks like the sea! 448 00:37:40,706 --> 00:37:41,755 Ci. 449 00:37:41,831 --> 00:37:42,836 Do. 450 00:37:43,129 --> 00:37:44,372 Re. 451 00:37:45,081 --> 00:37:46,171 Mi. 452 00:37:46,317 --> 00:37:48,989 Fa. Do... 453 00:38:20,225 --> 00:38:21,654 Wah, here we are! 454 00:38:22,307 --> 00:38:25,946 Lee Ha Ru, come out! Lee Ha Ru, Lee Ha Ru! 455 00:38:26,307 --> 00:38:30,213 Hyung-nim, hello! I'm here to bring Ha Ru to a really nice place! 456 00:38:31,419 --> 00:38:35,263 Lee Ha Ru, come out! Lee Ha Ru, come out! 457 00:38:35,341 --> 00:38:38,155 Hey, Ji Poong Ho, why are you here again? 458 00:38:38,251 --> 00:38:39,945 Come out quickly! 459 00:38:40,220 --> 00:38:42,639 Didn't we already make a date, come out quickly! 460 00:38:42,659 --> 00:38:44,755 Is that even considered a date? Hurry up and leave now! 461 00:38:44,892 --> 00:38:49,199 If you don't come out, I'll ride my bicycle up the stairs. 462 00:38:49,278 --> 00:38:50,294 Really! 463 00:38:50,450 --> 00:38:52,384 You can't come up, just wait there! 464 00:38:52,900 --> 00:38:56,054 That's the way it should be. Come out quickly. 465 00:39:01,359 --> 00:39:03,342 Oppa, I'm going out for a while. 466 00:39:05,567 --> 00:39:06,749 Hey, Lee Ha Ru. 467 00:39:06,797 --> 00:39:08,604 Ji Poong Ho, Where exactly are we going? 468 00:39:09,246 --> 00:39:10,064 Hyung-nim 469 00:39:10,552 --> 00:39:14,552 I'm going to bring Ha Ru out for a while. I'll bring her back safely. Bye. 470 00:39:16,827 --> 00:39:22,133 Ride your bike. That's it, let's go! 471 00:39:24,191 --> 00:39:29,174 Ahh, the air's so good! This is still the best place. 472 00:39:29,552 --> 00:39:31,939 Hey, why the skating rink again? 473 00:39:34,037 --> 00:39:38,840 - Hey, the size of your feet is 230, right? - Mm. 474 00:39:39,559 --> 00:39:40,949 I knew it! 475 00:39:41,190 --> 00:39:44,145 Do you know how much effort I put in just to borrow these skates? 476 00:39:45,134 --> 00:39:50,154 - Hey, Ha Ru! You've never worn these before, right? - Mm. 477 00:39:51,435 --> 00:39:54,670 Don't you want to know what speed skating feels like? 478 00:39:56,229 --> 00:40:00,358 Don't want to know? Ok then! 479 00:40:00,669 --> 00:40:01,932 If you find it pointless after you skate, 480 00:40:02,386 --> 00:40:04,592 then the next time I'll try your figure skating. 481 00:40:04,979 --> 00:40:07,404 Is this your so-called special medicine? 482 00:40:08,203 --> 00:40:09,714 It's no wonder you're Ji Poong Ho! 483 00:40:09,823 --> 00:40:11,901 But of course! I'm Ji Poong Ho! 484 00:40:13,579 --> 00:40:14,959 Hey, be careful. 485 00:40:17,792 --> 00:40:19,017 What do you think? 486 00:40:22,005 --> 00:40:23,266 You must stretch out your arms. 487 00:40:23,748 --> 00:40:27,712 I'm really not used to this. Is it because the skating blades are long? 488 00:40:28,339 --> 00:40:30,517 That's right! That's it! 489 00:40:31,282 --> 00:40:34,873 Hey, Lee Ha Ru! Recently you're troubled by your increased weight, right? 490 00:40:36,630 --> 00:40:40,152 Why don't you try adapting to your current body? 491 00:40:41,514 --> 00:40:45,146 Look, these blades are much longer than those previously, but yet you're still able to skate well. 492 00:40:45,210 --> 00:40:46,611 This is one principle. 493 00:40:46,738 --> 00:40:49,115 Don't go on a diet blindly. 494 00:40:49,273 --> 00:40:50,885 Try to adapt to your current body. 495 00:40:51,018 --> 00:40:52,784 This is the same principle as the longer skating blades. 496 00:40:52,927 --> 00:40:56,614 It becomes more relaxing if you see it this way. 497 00:40:57,349 --> 00:41:00,856 Hey, but is this the right way to do things? 498 00:41:01,066 --> 00:41:03,520 This is definitely right! 499 00:41:04,463 --> 00:41:05,989 Come on, let's go! 500 00:41:10,146 --> 00:41:11,356 Stretch out both arms. 501 00:41:12,096 --> 00:41:13,674 One, two. 502 00:41:13,831 --> 00:41:15,498 This is also very interesting! 503 00:41:15,658 --> 00:41:19,057 Of course. Now let me teach you how to do turns. 504 00:41:19,228 --> 00:41:23,623 Bend your right leg a little, then just cross your left leg over. 505 00:41:23,713 --> 00:41:25,562 That's right. Do it again. One. 506 00:41:25,890 --> 00:41:28,540 Put these on, then place your palm on the ground and do turns. 507 00:41:29,632 --> 00:41:33,398 You must tuck in this leg tightly. 508 00:41:34,954 --> 00:41:37,577 One. Two. 509 00:41:39,225 --> 00:41:40,706 You're skating even better than I. 510 00:41:40,989 --> 00:41:42,039 Stretch out both arms. 511 00:41:43,336 --> 00:41:45,406 - One, two. - One, two. 512 00:41:48,625 --> 00:41:49,438 Hey! 513 00:41:50,443 --> 00:41:51,576 Lee Ha Ru. 514 00:41:53,797 --> 00:41:56,749 Ahh, this is great! 515 00:41:57,780 --> 00:41:59,327 Ahh, I feel great too! 516 00:41:59,465 --> 00:42:05,124 Whenever I feel sad, coming to the skating rink will give me comfort. 517 00:42:05,639 --> 00:42:07,103 Are you like this too? 518 00:42:09,193 --> 00:42:11,644 The skating rink won't betray me. 519 00:42:12,707 --> 00:42:17,241 No matter when I come, it'll always be waiting for me. 520 00:42:18,911 --> 00:42:21,410 Listen to my sob stories. 521 00:42:21,880 --> 00:42:23,651 Cry with me. 522 00:42:24,258 --> 00:42:27,800 Coming here lets me feel relaxed. 523 00:42:28,570 --> 00:42:32,849 Hey, then the skating rink is my competitor?! 524 00:42:33,005 --> 00:42:34,112 You! 525 00:42:38,687 --> 00:42:42,610 Ji Poong Ho, thanks for today! 526 00:42:43,948 --> 00:42:45,824 What? Want to kiss? 527 00:42:45,907 --> 00:42:46,865 Really! 528 00:42:47,212 --> 00:42:50,407 Hey, Didn't you say that just now? Give me a kiss! 529 00:42:50,526 --> 00:42:55,517 Hey, Lee Ha Ru, weren't you the one who wanted to kiss?! 530 00:43:01,854 --> 00:43:04,378 Mm, it's already so late! 531 00:43:04,687 --> 00:43:07,281 Busy? How long more? 532 00:43:07,593 --> 00:43:12,287 - There's a fax, but it seems to be late. - How long more are you going to wait? 533 00:43:14,362 --> 00:43:17,864 Go and have your dinner first. We'll do everything together tomorrow. 534 00:43:17,971 --> 00:43:19,301 No, I'll wait for you. 535 00:43:19,970 --> 00:43:21,443 Come over once everything is done. 536 00:43:21,600 --> 00:43:22,502 Mm. 537 00:43:27,049 --> 00:43:29,786 I can wait for the fax. Go ahead and leave. 538 00:43:48,421 --> 00:43:50,512 Hey, Ji Poong Ho! 539 00:43:53,879 --> 00:43:55,488 Hey, Poong Ho! 540 00:43:56,998 --> 00:43:59,791 We're late, we need to hurry back! 541 00:44:00,783 --> 00:44:02,415 Lee Ha Ru! 542 00:44:06,635 --> 00:44:07,603 189. 543 00:44:08,416 --> 00:44:09,935 189. 544 00:44:11,500 --> 00:44:13,729 Ha Ru, come inside for a while. 545 00:44:15,102 --> 00:44:16,431 Hurry up! 546 00:44:16,751 --> 00:44:20,951 - Hey, what are you doing now? - What else can I do? Just come in first. 547 00:44:23,700 --> 00:44:26,545 Pretty? Cool? It's brilliant, right? 548 00:44:31,934 --> 00:44:38,795 Today is the 189th day that we've met. 549 00:44:39,309 --> 00:44:43,642 When did it all start? How come I don't remember it? 550 00:44:44,686 --> 00:44:46,073 Which day? 551 00:44:47,146 --> 00:44:53,120 It all started when you suddenly stood up right from underneath me. 552 00:44:56,842 --> 00:44:59,456 Hey, one year anniversary. 553 00:44:59,592 --> 00:45:01,989 We'll very soon be able to have that too. 554 00:45:02,858 --> 00:45:05,953 However, one year, two year, three year... 555 00:45:06,030 --> 00:45:07,591 Are these really important? 556 00:45:07,764 --> 00:45:12,648 Being together right now, this is the most important thing. 557 00:45:13,678 --> 00:45:16,496 You're now very happy because you met me. Right? 558 00:45:18,896 --> 00:45:24,896 Then, in another 1 hour and 27 minutes, it'll be 190 days. 559 00:45:25,734 --> 00:45:27,858 Wow, you're so clever. 560 00:45:33,424 --> 00:45:37,378 The first time I met you, I was wondering why such a person would exist. 561 00:45:37,489 --> 00:45:42,071 But it's very relaxing to be with you now. 562 00:45:43,460 --> 00:45:45,910 You're really a good person. 563 00:45:46,651 --> 00:45:49,209 You like to be called oppa, right? 564 00:45:49,427 --> 00:45:51,513 Shall I call you oppa? 565 00:45:55,029 --> 00:45:56,050 No. 566 00:45:56,714 --> 00:45:59,615 I don't like to be called oppa, like your other oppa. 567 00:46:00,004 --> 00:46:01,567 Just call me Poong Ho. 568 00:46:01,838 --> 00:46:03,224 Call Poong Ho now. 569 00:46:04,317 --> 00:46:05,459 Poong Ho. 570 00:46:05,986 --> 00:46:07,043 Louder! 571 00:46:07,820 --> 00:46:10,494 Hey, Ji Poong Ho! 572 00:46:10,838 --> 00:46:16,057 Why, Lee Ha Ru... Ahh, my butt is freezing! 573 00:46:17,308 --> 00:46:18,542 Is my butt wet? 574 00:46:19,300 --> 00:46:23,423 - Hey, you butt is totally wet! - Ahh, really! 575 00:46:23,950 --> 00:46:25,868 By the way, I have a present for you. 576 00:46:28,800 --> 00:46:30,077 Twist it open. 577 00:46:30,942 --> 00:46:32,842 That's right! Shake it, shake it! 578 00:46:33,444 --> 00:46:35,410 - Pretty! - Pretty, right?! 579 00:46:38,224 --> 00:46:39,053 What?! 580 00:46:39,473 --> 00:46:40,691 What's with that look? 581 00:46:40,955 --> 00:46:42,424 Wanna fight? 582 00:46:42,703 --> 00:46:45,942 - Hey, you're so dead! - Come over here! 583 00:46:47,772 --> 00:46:50,098 The person you're calling is unable to take the call. 584 00:47:13,788 --> 00:47:18,866 How long do I have to wait? I'm pining away here. 585 00:47:24,350 --> 00:47:27,021 You'll have to wait a while more. 586 00:48:00,726 --> 00:48:02,198 I've sent you home! 587 00:48:03,764 --> 00:48:05,566 Thanks for sending me home! 588 00:48:05,920 --> 00:48:07,919 I'm really happy today. 589 00:48:11,900 --> 00:48:15,390 And from tomorrow onwards, don't do such things like the 190 days. 590 00:48:15,485 --> 00:48:18,485 Lee Ha Ru, really! There's so many things I'm not allowed to do. 591 00:48:19,200 --> 00:48:23,767 Nevertheless, isn't today which is the 189th day, a really happy one? 592 00:48:25,400 --> 00:48:27,935 The more you say it, the more I feel like doing. What to do? 593 00:48:28,001 --> 00:48:29,310 Aigoo! 594 00:48:29,561 --> 00:48:31,689 - So cute! - Hey! 595 00:48:31,902 --> 00:48:34,888 - Didn't I say not to touch my hair? - Oh, hyung-nim, hello. 596 00:48:35,401 --> 00:48:37,197 You're coming home later and later. 597 00:48:38,113 --> 00:48:39,389 That's because we had a little fun. 598 00:48:40,376 --> 00:48:43,601 It's already so late now. I'll get going then. See you again the next time! 599 00:48:44,042 --> 00:48:46,154 - Ha Ru, bye! - Travel safely. 600 00:48:49,976 --> 00:48:52,038 Oppa, you've not left yet? 601 00:48:52,505 --> 00:48:53,996 Why are you so late? 602 00:48:55,506 --> 00:48:56,964 Where did you go? 603 00:48:57,243 --> 00:48:58,400 Skating rink. 604 00:48:58,474 --> 00:49:00,474 Didn't you finish your practice already? 605 00:49:01,010 --> 00:49:03,249 Were you playing at the skating rink till now? 606 00:49:03,632 --> 00:49:08,648 We were not playing. I only went because I was feeling down. 607 00:49:08,987 --> 00:49:11,800 Oppa, don't make it sound like you understand me very well. 608 00:49:11,851 --> 00:49:15,000 Can you really feel better by just playing there? 609 00:49:15,187 --> 00:49:17,105 How can you say that? 610 00:49:17,652 --> 00:49:21,290 Does oppa know why I want to go to Canada? 611 00:49:21,411 --> 00:49:25,187 Why I want to get along well with Poong Ho, do you know? 612 00:49:29,813 --> 00:49:33,922 It's not easy to sort out my feelings for oppa. 613 00:49:35,189 --> 00:49:38,972 That's why I don't know how to look at you in the eyes. 614 00:49:39,451 --> 00:49:41,791 How to smile at Oppa. 615 00:49:42,556 --> 00:49:44,565 I really don't know. 616 00:49:45,959 --> 00:49:49,425 That's why I thought of going to Canada. 617 00:49:56,702 --> 00:49:57,939 Have you eaten? 618 00:50:20,724 --> 00:50:22,942 Until now you've not eaten, what have you been doing? 619 00:50:23,919 --> 00:50:26,949 What about oppa? Why didn't you eat? 620 00:50:28,886 --> 00:50:29,932 Well, yeah... 621 00:50:31,495 --> 00:50:34,219 Did you stay with Poong Ho at the skating rink all these while? 622 00:50:35,338 --> 00:50:39,011 I was speed skating with Poong Ho. 623 00:50:39,486 --> 00:50:42,095 Whatever that's done on the ice is always good. 624 00:50:45,174 --> 00:50:48,302 Hey, Lee Ha Ru, what's your dream? 625 00:50:48,939 --> 00:50:50,058 Wish? 626 00:50:51,132 --> 00:50:52,483 Skating? 627 00:50:53,694 --> 00:50:56,543 How far do you want to achieve in skating? 628 00:50:58,321 --> 00:50:59,781 To what extent? 629 00:51:02,719 --> 00:51:06,590 Initially, I only wanted to give a beautiful gala show. 630 00:51:07,134 --> 00:51:11,260 But now, just skating itself gives me happiness. 631 00:51:12,054 --> 00:51:13,355 My wish? 632 00:51:13,929 --> 00:51:16,218 To skate for life. 633 00:51:17,974 --> 00:51:21,138 What about oppa? What is oppa's wish? 634 00:51:22,658 --> 00:51:26,359 Me? Me... 635 00:51:26,940 --> 00:51:31,157 I want to buy a beachside house with floor-to-ceiling windows. 636 00:51:31,617 --> 00:51:34,551 And view the horizon the whole day. 637 00:51:37,506 --> 00:51:39,506 Ok! It's done! 638 00:51:40,916 --> 00:51:42,352 Ahh, let's eat. 639 00:51:42,541 --> 00:51:45,008 I feel like freezing the horizon, 640 00:51:45,405 --> 00:51:48,792 and spend the entire day skating on it. 641 00:51:58,064 --> 00:52:01,246 Wow, I will enjoy the food! 642 00:52:01,629 --> 00:52:02,640 I'll give you soup. 643 00:52:04,169 --> 00:52:05,784 - Oppa, eat too. - Mm. 644 00:52:18,848 --> 00:52:20,189 Hurry up! 645 00:52:22,721 --> 00:52:23,761 Ahh! 646 00:52:27,840 --> 00:52:29,014 Painful? 647 00:52:29,374 --> 00:52:32,324 It's painful, right? I feel the pain as well. 648 00:52:34,108 --> 00:52:39,607 What if you've been starving for many days and discover there's jja jang myeon at the door? 649 00:52:40,120 --> 00:52:41,909 Of course, I'll eat it! 650 00:52:42,622 --> 00:52:44,719 What kind of question is that, you idiot? 651 00:52:45,211 --> 00:52:49,521 What if tidying warehouse no. 2 gives you 10 million? 652 00:52:49,866 --> 00:52:53,355 - 10 million? - Five, four, three, two, one. 653 00:52:53,455 --> 00:52:55,661 Once 10 million is received, set up warehouse no. 3! 654 00:52:56,992 --> 00:53:01,573 Ahh... I've asked a redundant question, sorry. 655 00:53:02,426 --> 00:53:06,600 Then warehouse no. 3 should not be set up as a pub, it should be a bakery. 656 00:53:06,631 --> 00:53:08,240 No. 3 bakery. 657 00:53:11,154 --> 00:53:15,453 What if someone suddenly puts a ring on your finger, 658 00:53:16,074 --> 00:53:22,726 and then say I love you? 659 00:53:38,336 --> 00:53:40,868 What's this?! My heart's beating furiously! 660 00:53:41,222 --> 00:53:46,303 Jo Gun, I'm thankful for your marriage proposal. 661 00:53:46,748 --> 00:53:50,223 I'm also thankful that you've given in to me and agreed to cohabit. 662 00:53:51,035 --> 00:53:53,205 This ring is to commemorate our cohabiting. 663 00:53:53,611 --> 00:53:55,899 You must wear it well and not lose it. 664 00:54:01,571 --> 00:54:06,588 Kang Sang Hee, let's live happily together. 665 00:54:07,700 --> 00:54:08,811 Mm. 666 00:54:15,894 --> 00:54:17,213 Thank you. 667 00:54:17,900 --> 00:54:19,329 Me too! 668 00:54:31,106 --> 00:54:33,405 Have you been waiting for me all these while? 669 00:54:36,704 --> 00:54:37,800 Dinner? 670 00:54:40,871 --> 00:54:42,930 I ordered takeaways. 671 00:54:46,307 --> 00:54:48,786 When you ate dinner, didn't you think of me? 672 00:54:49,278 --> 00:54:52,185 In order to wait for you, I'm still starving. 673 00:54:52,825 --> 00:54:54,530 Didn't I tell you to eat first? 674 00:54:55,845 --> 00:54:59,592 Didn't you say you'd be back very soon? Is 12 o'clock soon? 675 00:55:00,883 --> 00:55:04,150 We've set it at 6 o'clock. Can't you call? 676 00:55:04,185 --> 00:55:06,498 Didn't I call and ask you to eat first? 677 00:55:08,201 --> 00:55:10,303 That's why I told you to do it tomorrow. 678 00:55:10,660 --> 00:55:12,162 Why are you so stubborn? 679 00:55:12,984 --> 00:55:16,577 Stubborn? Don't our promise stand for anything? 680 00:55:17,640 --> 00:55:20,673 Why do you disregard me? 681 00:55:21,806 --> 00:55:25,000 - When did I disregard you? - You turn your body when we sleep. 682 00:55:25,213 --> 00:55:28,413 You don't even call when you're late, and failed to keep our promise. 683 00:55:30,027 --> 00:55:32,109 Didn't you even forget our wedding anniversary? 684 00:55:33,044 --> 00:55:34,765 Aren't all these disregarding me? 685 00:55:39,938 --> 00:55:41,729 You don't even seem surprised. 686 00:55:42,452 --> 00:55:45,484 In order to give you the surprise, I've started preparing it since yesterday. 687 00:55:45,900 --> 00:55:47,817 There's not even a single response! 688 00:55:47,928 --> 00:55:51,179 Such things have to be brought up beforehand. 689 00:55:53,262 --> 00:55:54,094 That... 690 00:55:56,928 --> 00:55:58,816 I really didn't know. 691 00:56:00,176 --> 00:56:01,240 Really, I'm sorry. 692 00:56:03,205 --> 00:56:07,974 And I don't really emphasize on things like anniversaries. 693 00:56:09,338 --> 00:56:11,515 Then what's important to you? 694 00:56:12,011 --> 00:56:16,211 If wedding anniversary is not even important, then what is important to you? 695 00:56:17,751 --> 00:56:19,409 I really don't know! 696 00:56:20,217 --> 00:56:22,034 No matter how hard I've worked, 697 00:56:23,785 --> 00:56:26,535 somehow all I see is your back view. 698 00:56:27,098 --> 00:56:28,002 Su In. 699 00:56:44,194 --> 00:56:46,006 [Husband] 700 00:56:49,534 --> 00:56:51,088 When do you finish today? 701 00:56:51,137 --> 00:56:51,965 Why? 702 00:56:52,467 --> 00:56:55,815 Well, let's meet a little earlier today. 703 00:56:56,900 --> 00:56:58,151 I'll go and pick you up. 704 00:56:59,329 --> 00:57:01,213 There's no need to come. 705 00:57:01,623 --> 00:57:05,277 Didn't you say you were busy so you couldn't keep promises? 706 00:57:05,736 --> 00:57:06,954 I'm busy too. 707 00:57:07,592 --> 00:57:08,843 I'm hanging up. 708 00:57:14,748 --> 00:57:17,436 Hey, Hae Yun is moving out tomorrow. 709 00:57:17,748 --> 00:57:19,607 Shouldn't we give him a farewell gift? 710 00:57:21,467 --> 00:57:23,030 Can you think of anything? 711 00:57:25,582 --> 00:57:28,967 Just ask Hae Yun. He should have something in mind. 712 00:57:33,427 --> 00:57:35,090 Are you unhappy over something? 713 00:57:41,500 --> 00:57:44,144 I've forgotten about my wedding anniversary. 714 00:57:48,144 --> 00:57:49,762 How do I patch things? 715 00:57:50,848 --> 00:57:52,581 What's holding you back? 716 00:57:53,021 --> 00:57:55,599 What's most important is to let your feelings known. 717 00:57:57,077 --> 00:57:58,018 Buy her meat! 718 00:57:58,500 --> 00:58:00,497 She'll forgive whoever who buys her meat. 719 00:58:03,651 --> 00:58:04,474 Really?! 720 00:58:15,170 --> 00:58:17,875 Coach, are you alright? 721 00:58:18,593 --> 00:58:19,497 What? 722 00:58:19,770 --> 00:58:22,740 Just thought you don't look too good. 723 00:58:24,746 --> 00:58:26,727 That's all because of me. 724 00:58:27,258 --> 00:58:31,626 Because I went home late last night. Oppa seemed really worried about me. 725 00:58:31,734 --> 00:58:34,297 I didn't call to say I'll be late. 726 00:58:35,904 --> 00:58:41,060 Then the reason oppa was late was because he was waiting for you? 727 00:58:42,417 --> 00:58:45,339 Does oppa always wait till you get home? 728 00:58:45,916 --> 00:58:48,276 Yesterday, it seems... 729 00:58:50,447 --> 00:58:53,540 Your oppa didn't say he was with you yesterday. 730 00:58:54,470 --> 00:58:55,566 No. 731 00:58:55,758 --> 00:58:58,368 Coach, sorry. I need to go pack up. 732 00:59:28,048 --> 00:59:29,611 Shall we have a talk? 733 00:59:33,931 --> 00:59:35,166 Anniversary... 734 00:59:37,137 --> 00:59:39,168 I'm really sorry for forgetting the anniversary. 735 00:59:41,888 --> 00:59:48,886 I... I really forgot about it. Sorry. 736 00:59:51,602 --> 00:59:53,008 What am I to you? 737 00:59:55,492 --> 00:59:57,532 I can't even be compared to Ha Ru. 738 01:00:01,752 --> 01:00:03,939 Yesterday, you were late because of Ha Ru, right? 739 01:00:04,521 --> 01:00:06,753 Why didn't I realize? 740 01:00:07,562 --> 01:00:10,774 Why can't you even say such things? 741 01:00:10,907 --> 01:00:15,437 - Is that a secret? - Why must you drag a non-related person into this? 742 01:00:23,901 --> 01:00:28,715 Do you like Ha Ru? 743 01:00:40,668 --> 01:00:43,169 Your expression is really weird now! 744 01:00:43,261 --> 01:00:47,150 You don't look yourself. What are you talking about now?! 745 01:00:48,533 --> 01:00:50,242 Are you looking at me? 746 01:00:52,410 --> 01:00:55,378 When you're with me, your thoughts are always somewhere else. 747 01:00:56,261 --> 01:01:00,376 Why are you with me? Are you happy? 748 01:01:00,382 --> 01:01:05,321 How can you expect everything to fall back to its original state so quickly? 749 01:01:07,913 --> 01:01:11,588 The complicated things have only just been settled. 750 01:01:11,684 --> 01:01:13,657 - Why do you still ask about happiness? - Then... 751 01:01:15,107 --> 01:01:19,200 for finally accepting what had been really hard for you, what are you questioning now? 752 01:01:19,728 --> 01:01:21,262 What have you done, right? 753 01:01:21,382 --> 01:01:23,382 Do I have to thank you for being together with me? 754 01:01:23,383 --> 01:01:26,540 Why do you only care about your own feelings? 755 01:01:26,545 --> 01:01:28,575 Didn't I say I'll try my best? 756 01:01:28,829 --> 01:01:33,167 Didn't we agree to work hard for our happiness? Can't we give it some time? 757 01:01:33,333 --> 01:01:35,200 Can't you see my performance? 758 01:01:39,360 --> 01:01:42,221 I don't know if you're really trying. 759 01:01:48,054 --> 01:01:50,926 If this is the result of your hard work, 760 01:01:54,654 --> 01:01:57,716 then it's also pointless to work hard. 761 01:02:05,483 --> 01:02:07,486 What do you want? 762 01:02:08,371 --> 01:02:10,092 What is it you want? 763 01:02:15,312 --> 01:02:16,634 I don't know. 764 01:02:19,255 --> 01:02:21,928 It feels weird for us to be behaving this way. 765 01:02:23,756 --> 01:02:26,374 You and I have become miles apart. 766 01:02:31,716 --> 01:02:34,933 When you feel drowsy, the way to keep your spirits up... 767 01:02:35,788 --> 01:02:37,806 there are plenty. 768 01:02:38,791 --> 01:02:40,915 Spin anti-clockwise. 769 01:02:52,244 --> 01:02:54,652 {\a6}Rest at ground zero. 770 01:02:54,687 --> 01:02:56,961 Wah, when was this? 771 01:02:57,369 --> 01:02:59,806 {\a6}Once you've fainted, get up again. 772 01:02:59,797 --> 01:03:01,765 Ahh, it's done! 773 01:03:04,164 --> 01:03:08,398 You and I are going to a real home! 774 01:03:10,027 --> 01:03:12,942 When all else fail, 775 01:03:13,410 --> 01:03:15,316 there's only one solution. 776 01:03:16,744 --> 01:03:20,284 Idle your days away. 777 01:03:44,684 --> 01:03:46,283 Want to have some tea? 778 01:03:47,808 --> 01:03:48,864 Hang on. 779 01:04:02,833 --> 01:04:04,122 Sorry. 780 01:04:07,499 --> 01:04:10,012 What you said seems to be right. 781 01:04:15,081 --> 01:04:16,062 We... 782 01:04:18,487 --> 01:04:21,706 Shouldn't try to go back to the past. 783 01:04:23,220 --> 01:04:26,487 But we should try to start afresh. 784 01:04:28,081 --> 01:04:29,306 That's right. 785 01:04:32,053 --> 01:04:35,283 We seem to have gone round a huge circle. 786 01:04:37,737 --> 01:04:43,330 By just looking at the other party's eyes, we should be able to understand. 787 01:04:44,323 --> 01:04:46,769 What I cared about most, 788 01:04:49,329 --> 01:04:51,287 is when Mother-in-law passed away, 789 01:04:53,638 --> 01:04:56,039 - it'd be the toughest time for you. - Mom. 790 01:04:57,381 --> 01:04:59,933 Mom must have gone to a really good place. 791 01:05:00,606 --> 01:05:05,662 You don't have to feel responsible over Mom's affair. 792 01:05:08,133 --> 01:05:09,727 Compared to other things, 793 01:05:12,400 --> 01:05:14,997 we are unable to get close to one another. 794 01:05:16,843 --> 01:05:19,539 Unable to feel special about each other. 795 01:05:19,717 --> 01:05:21,725 That is the biggest problem. 796 01:05:26,870 --> 01:05:27,906 Yep. 797 01:05:34,786 --> 01:05:37,812 We were really great when we were in Canada. 798 01:05:39,797 --> 01:05:47,723 I really wish to see the you back then once again. 799 01:05:52,780 --> 01:06:00,219 But I'll also miss your current look as well. 800 01:06:18,790 --> 01:06:23,272 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 801 01:06:23,392 --> 01:06:27,961 Main Translator: eliemaniacs 802 01:06:28,081 --> 01:06:32,261 Timer: szhoang 803 01:06:32,381 --> 01:06:36,694 Editor/QC: sayroo 804 01:06:36,814 --> 01:06:40,957 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 805 01:06:36,814 --> 01:06:40,977 Coordinators: mily2, ay_link 806 01:06:41,077 --> 01:07:22,828 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com